suvent

raquintan

comunichesch

special

uors

Schau dir den Ausschnitt an. Den Text kannst du ein- und ausblenden.

Ordne die romanischen Wörter den entsprechenden Textlücken zu. Öffne das mehrsprachige Glossar und nutze deine Sprachkenntnisse! Zieh die Übersetzung nur bei, wenn's wirklich nicht anders geht.

uffants

  • Quellas robas, minchatant ün
     
    , cun duos
     
    o trais persunas chi
     
    fich concentrà e fich simpel, alch chi’d es per
     
    e chi’d es il medem mumaint eir per creschüts. Ingio cha tü poust paquettar aint e raquintar il
     
    . Far incleger il muond sco ch’eu vez il muond. Scha l’
     
    brancla ün bös-ch, es quai alch, es quai alch ch’eu fetsch
     
    , perche cha’l bös-ch, cha’ls bös-chs sun per mai alch
     
    . Quai ha
     
    cun Tamangur, ils dschembers, ma nö be quai, eir quia, eu, sch’eu vez ün bel bös-ch, til vegna a branclar e ser ils ögls e
     
    cul bös-ch.

persunas

cumanzà

dialog

Die Tücke mit der Lücke!

muond