T | B | E |
N |
V | E | N |
U |
T | I |
H | O |
M |
M | E |
S |
N | F | O | D |
A |
B | H | Q | O | É | T | É | U | I |
U | S | A | U | V | A | G | E | S | S |
T | Q | L | E | A | S | K | Z | P | O |
R | K | O | S | B | Ê | T | E | S | N |
E | L | R | T | M | F | C | R | E | S |
S | V | S | A | B | C | O | G | G | I |
F | O | R | S | E | V | N | O | U | S |
W | I | R | T | Z | V | E | R | O | U |
Bainvgnüts
(I) a la sesavla e fingià penultima ediziun dal „Sas anc“ da quista
(I) stà
(F) , hoz
(I) cun
(I) bes-chas
(F) sulvadias
(F). Vo
(I) dschessat forsa
(I) animals, ma no
(F) in Engiadina, no dschain
(F) bes-chas. Uossa daja s’incleja bes-chas sulvadias in Grischun sco in ingüns auters
(F) chantuns - quai chi’d es flot dad üna vart - mmh - dà però eir andit a discussiuns tanter ils amaturs da las bes-chas ed ils amaturs da las bes-chas, quai chi’d es vaira
(I), pelvaira. I pretendan nempe tuots
(F) chi hajan jent a las bes-chas. Adonta da quai daja, s’incleja, differentischmas ideas che chi vess lura
(F) dad esser bun per las bes-chas sulvadias, o lura forsa pütöst bun per no umans
(F).
I = Italienisch / F = Französisch
Lösungswort: 'Menschen' auf Romanisch (das Wort kommt im Text vor)