rm | it | fr |
---|---|---|
|
per che diventa duro |
pour ch'il devient dur |
|
con una forchetta |
avec une fourchette |
|
si ritaglia un rotondo |
on découpe un rond |
|
e qualche buco |
et quelques trous |
|
per che l'aria possa uscire |
pour que l'air puisse sortir |
|
si fa una guarnizione |
on fait une garniture |
|
nel congelatore |
dans le congelateur |
|
si lamina con un po' di farina |
on abaisse avec un peu de farine |
|
questo coperchio |
ce couvercle |
|
un buon terzo della pasta |
un bon tiers de la pâte |
|
con un coltello |
avec un couteau |
|
si mette un attimo |
on met un instant |
|
su una carta di pergiamina |
sur un papier de pergamine |
|
lungo la forma della torta |
le long de la forme du gâteau |
Ün bun terz da la pasta
as rasa our cun ün pô farina
sün ün palperi da pergiamina
Cun ün curtè
as taglia our ün arduond
zieva la fuorma da la tuorta
Cun üna furchetta
as fo üna guarnitura
ed ün pêr fouras
per cha l’ajer possa sortir
Quist vierchel
as metta üna pezzetta
aint in la glatschera
per ch’el dvainta dür