Ün bun terz da la pasta
as rasa our cun ün pô farina
sün ün palperi da pergiamina
Cun ün curtè
as taglia our ün arduond
zieva la fuorma da la tuorta
Cun üna furchetta
as fo üna guarnitura
ed ün pêr fouras
per cha l’ajer possa sortir
Quist vierchel
as metta üna pezzetta
aint in la glatschera
per ch’el dvainta dür
rm | it | fr |
---|---|---|
|
si fa una guarnizione |
on fait une garniture |
|
un buon terzo della pasta |
un bon tiers de la pâte |
|
con un coltello |
avec un couteau |
|
si lamina con un po' di farina |
on abaisse avec un peu de farine |
|
con una forchetta |
avec une fourchette |
|
e qualche buco |
et quelques trous |
|
lungo la forma della torta |
le long de la forme du gâteau |
|
si mette un attimo |
on met un instant |
|
per che l'aria possa uscire |
pour que l'air puisse sortir |
|
su una carta di pergiamina |
sur un papier de pergamine |
|
nel congelatore |
dans le congelateur |
|
per che diventa duro |
pour ch'il devient dur |
|
questo coperchio |
ce couvercle |
|
si ritaglia un rotondo |
on découpe un rond |