| rm | it | fr |
|---|---|---|
|
|
si lamina con un po' di farina |
on abaisse avec un peu de farine |
|
|
un buon terzo della pasta |
un bon tiers de la pâte |
|
|
lungo la forma della torta |
le long de la forme du gâteau |
|
|
con una forchetta |
avec une fourchette |
|
|
per che l'aria possa uscire |
pour que l'air puisse sortir |
|
|
nel congelatore |
dans le congelateur |
|
|
si fa una guarnizione |
on fait une garniture |
|
|
e qualche buco |
et quelques trous |
|
|
per che diventa duro |
pour ch'il devient dur |
|
|
con un coltello |
avec un couteau |
|
|
su una carta di pergiamina |
sur un papier de pergamine |
|
|
si mette un attimo |
on met un instant |
|
|
si ritaglia un rotondo |
on découpe un rond |
|
|
questo coperchio |
ce couvercle |
Ün bun terz da la pasta
as rasa our cun ün pô farina
sün ün palperi da pergiamina
Cun ün curtè
as taglia our ün arduond
zieva la fuorma da la tuorta
Cun üna furchetta
as fo üna guarnitura
ed ün pêr fouras
per cha l’ajer possa sortir
Quist vierchel
as metta üna pezzetta
aint in la glatschera
per ch’el dvainta dür