Ziehe die acht deutschsprachigen Verse in den Boxen zu den romanischen Entsprechungen in der Tabelle. Im Übersetzungsteil bekommst du entscheidende Wortschatz-Hilfe.
Des Wolfes Rachen ist dunkel
Des Wolfes Rachen ist unheimlich,
Romanisch
Deutsch
Romanischvezzond la daintadüra
Deutsch
Romanischtuot crouda a mez quai
Deutsch
Romanische cur chi vain ün sbrai
Deutsch
Romanischda la profuonda gula
Deutsch
RomanischLa bocca d’luf es sula
Deutsch
Romanischvan sech in svanimaint
Deutsch
RomanischLa bocca d’luf es s-chüra
Deutsch
Romanischils blers chi guardan laint
Deutsch
und wenn ein Ruf ertönt
aus der tiefen Kehle
fallen alle um
Höre dir die beiden ersten Strophen noch einmal an. Den Text kannst du ein- und ausblenden.
1. Strophe:
La bocca d’luf es s-chüra / ils blers chi guardan laint / vezzond la daintadüra / van sech in svanimaint
2. Strophe:
La bocca d’luf es sula / e cur chi vain ün sbrai / da la profuonda gula / tuot crouda a mez quai
Musik als Brücke zur fremden Sprache
die meisten, die hineinschauen
beim Anblick des Gebisses
Ziehe die acht deutschsprachigen Verse in den Boxen zu den romanischen Entsprechungen in der Tabelle. Im Übersetzungsteil bekommst du entscheidende Wortschatz-Hilfe.