Schau dir den Ausschnitt noch einmal an. Den Text kannst du ein- und ausblenden.

Dieses Gespräch hat's wortschatzmässig in sich...!

K A L S O E R

Z

Ä H L M I R
J

A

S M L A P D H N R U A O
P L A E A

U

N

D D A

N

N I A
L L A H H G W I R K L I

C

H
K E A R A V A N G F R C A P
A I K E H I E R A I A H A G
R N A R W E L C H E

S

T I G
L E G E P L L N D G A B S I
A N E N L E U T E N A K S B
A M H A P N A N B T Z N C T
A U C H Z M A L E T W A S E
A N H M I T D E N F D L A S
S K E D G M A K A L Q O P E
E I N M A L F M A N F G U P

Suche im Worträtsel mit Hilfe des Glossars die deuschsprachigen Entsprechungen zu den markierten Wörtern im Text. Klicke auf das Wort, dann auf die Buchstaben in der Tabelle. Lösungswort: umrahmte Buchstaben antippen und im Wortraster bestätigen.

Moderatorin: Corin, , üna bella stüvetta, cò mangiasch, o che ?
Corin Curschellas: Ah, gie gie. Gie, cun bia glieud . Bu persula
Moderatorin: Apunta , precis. Culs progets futurs. Quinta’m alch . Che daja , sco guarda quai ora?
Corin Curschellas: Also - gie, «La Nova». Jeu fetsch in project, «La Nova».
Moderatorin: Ah propi , chenün ? […]
Corin Curschellas: Ina ga cun canzuns veglias romontschas en plirs idioms. Epi er in trio cun la Triana, cun Astrid Alexandre e Ursina Giger, figein nus acapella, treis vuschs.

Lösungswort: Das surselvische Wort für 'Lieder' (das Wort kommt auch im Text vor)